Як очистити свою мову

Слово-паразит: як позбутися і зробити свою мову красивіше?

Слово-паразит – це елемент, чужий літературному мови. Чистота мови визначається по відсутності в ній тих виразів, які не несуть смислового навантаження.

Оповідач повинен дотримуватися мовні, стилістичні та етнічні норми. При цьому в його промові не повинно бути слів, вживання яких в даному контексті є попросту безглуздим. Тільки тоді можна говорити про чистоту вимовного. Така якість мовлення базується на її правильності. Це стає можливим при строгому дотриманні орфоепічних норм. Тільки така мова буде вважатися чистою і грамотною.

Значення слова

Для побудови речень в мові є найважливіша нормативна одиниця. До неї відносять слово. З цього елемента будуються різні висловлювання. Крім того, осмислення сказаного відбувається завдяки розумінню значень, включених в мову. При цьому важливим чинником є знання мовної ситуації, її фонових значень. На кожен елемент у висловленні покладена певна смислове навантаження. За правилами мови, всі слова повинні брати участь у процесі розуміння сказаного. Поява сторонніх елементів суперечить існуючим нормам.


Нав’язливі слова

У мовлення для слухачів найбільш помітними є вживання просторічних і грубих елементів. Вони ріжуть слух і засмічують розповідь. Цікаво, що даний факт помічають навіть такі люди, які самі постійно порушують орфоепічні норми.

У сучасній усного мовлення часто вживаються жаргонізми, варваризми і слова-паразити. Цим грішить не тільки молодь, а й представники старшого покоління.

Приклади слів-паразитів

Елементи, що засмічують мова людини, буквально пристають до нього. Вони повторюються у висловлюваннях навіть самих невеликих розмірів. Це ускладнює розуміння виразів і негативно впливає на імідж мовця.

Слова-паразити в російській мові – це найчастіше частинки. Серед них: вказівна (ось) і стверджувальна (так), модальна (мабуть) і резюмуюча (ну). Словом-паразитом можуть бути і такі частинки: емоційно-експресивна (прямо, просто) і питальна (так), а також порівняльна (як би).

Безглуздими сполучними в пропозиціях нерідко є такі вирази, як «власне кажучи», «так сказати», «стало бути», «в принципі», «в общем-то». Всі вони відносяться до ввідних слів. При цьому засмітити мова можуть фрази «напевно» і «звичайно», «взагалі» і «здається». Сприйняттю розповіді заважають багаторазово повторені «значить» і «допустимо», «наприклад» і «коротше», «слухай» і «розумієш».
Слово-паразит може відноситися і до займенників. Наприклад, «це». Даний елемент є вказівним займенником. Слово-паразит «це саме» також вельми широко поширене. Воно є поєднанням определительного і вказівного займенників. У розмовній мові нерідко можна почути і такі слова-пустушки, як «там» і «як його». Вони є відповідно займенниковим прислівником і поєднанням местоименного прислівники з предметно-особистісним займенником.

Найбільш поширені і досить часто вживані в лексиконі матюки-паразити. Їх присутність в вимовних виразах говорить про низьку культуру оповідача, адже він не тільки порушує всі норми мови, але й використовує мати для зв’язки слів, нерідко в необмежених кількостях.

Звуки і звернення-паразити

Багато людей, перш ніж підібрати потрібне їм слово, люблять тягнути «м-м-м», «а-а-а» або «е-е-е». Це відбувається тоді, коли вони з яких-небудь причин зволікають з відповіддю або бояться висловити свою думку. Бур’яни, що заповнюють паузи оповідача, викласти в письмовій формі не представляється можливим. При цьому вони містять нейтральні голосні звуки, які найбільш прості для мовного апарату людини.

У розмовній мові можуть зустрітися і звернення-паразити. Є люди, які будь-якого, навіть незнайому людину легко називають зайчиком, кисой або іншими ласкавими прізвиськами. Однак якщо так звертається до вас незнайомець, то це може попросту образити.

Чому в мові з’являються слова-паразити?

Безглузді бур’яни, вимовлені в процесі спілкування, використовуються тими оповідачами, які не можуть похвалитися багатством своєї лексики. Нерідко вживання слів-паразитів відбувається в моменти хвилювань і стресів. У таких ситуаціях з’являється потреба зібратися з думками і виграти певний час. Саме тому і вимовляється слово, котре першим прішедшло на розум. Надалі є небезпека його постійного використання мовцем, що може нашкодити не одному публічного виступу.

Слово-паразит може з’явитися в мові через своєрідну моди. Це трапляється тоді, коли його вимовляють багато людей.

Вживаючи слова-паразити в художніх творах, автор створює мовну характеристику свого героя. Однак крім цього у творі вони не використовуються.
Бувають ситуації, коли слова-паразити в нашій мові вимовляються усвідомлено. Така ситуація можлива при заданому незручному питанні. Відповідь на нього дати необхідно, але для того, щоб його підібрати, потрібно протягнути час. Саме тоді людина може вимовити таке: «як вам сказати», «бачте» і т. Д.

Чому в мові з’являються звуки-паразити?

Як правило, дві людини розмовляють один з одним по черзі. Якщо один зі співрозмовників вважає, що настала його черга висловлюватися, то він і робить це. Якщо ні, то він слухає. Діалоги можна порівняти з пінг-понгу. При цьому невеликі паузи потрібні для того, щоб співрозмовнику надати наступне слово. Однак бувають випадки, коли для того, щоб вимовити наступну фразу, людині потрібно зібратися з думками. Тоді-то і виникають звуки паразити. Вони є своєрідним фонетичним сигналом співрозмовнику перед початком наступної фрази.

Характеристика оповідача

Фахівці вважають, що людина говорить менш дев’яноста відсотків того, що думає. Все інше він проявляє в рухах, жестах і словах-паразитах. Все це цілком може охарактеризувати оповідача.

Слова-паразити та їх значення відрізняються у різних людей. Якщо людина довго думає перед тим, як сказати наступне слово, то він каже «це». Люди, що говорять дуже швидко, нерідко вимовляють «як сказати».

Слово-паразит, що часто зустрічається в лексиконі людини, на думку деяких фахівців, здатне багато розповісти про сутність його мислення, натурі та баченні світу. Так, той, хто любить для зв’язки вимовляти пустушку «просто», вважає, що все в житті має бути розумно, банально і без складнощів. Якщо промови зустрічається бур’ян «насправді», то оповідач є своєрідним борцем за істину і любить відкривати людям правду життя. «Самі розумієте» нерідко говорить боязкий і постійно вибачається перед усіма «маленький» людина. «Коротше» – це слово-паразит любить вимовляти той, кого не влаштовують довгі розмови і довге спілкування. Хоча при цьому досягається зворотний ефект. Зловживання фразою «насправді» відбувається у тих, хто завжди прагне довести власну правоту.

Сучасні слова-паразити

Сьогодні вельми популярним стало слово «як би». У літературних творах його використовують як частинки, яка вказує на подобу або схожість предмета опису. Наприклад, «Відповісти як би з небажанням». Іноді частка «як би» грає роль союзу, що виражає порівняння. Цю частку вживають і в якості слова-паразита. При цьому вона надає висловом певну невизначеність. Наприклад, «Я як би приїхав на метро». Така двозначність не тільки виглядає комічно, але і заважає розумінню.

Існує ще одне слово, яке нерідко вживають у чужому йому контексті – це «типу». Якщо дотримуватися літературних норм, то даний прийменник повинен стояти в реченні тільки перед іменниками, використовуваними в родовому відмінку. Наприклад, «Пансіонат типу готелю». Даний привід може бути використаний і перед незмінними іменниками. Синонімами до цієї частини мови є такі слова, як «зразок» і «начебто». Людина, що вживає прийменник «типу» в якості слова-паразита, невпевнений у собі і не здатний до чіткого вираження своїх думок.

Як очистити свою промову

Слова-паразити здатні зробити нецікавим спілкування з людиною. Слухати безглузді слова, автоматично вставляються співрозмовником у свою мову, не тільки важко, але й нудно. Тому слід уникати вимови так званих пустушок.

Як позбутися від слів-паразитів? Перш за все, слід виявити ті недоліки, які характерні для вашої мови. Для цього рекомендується записати довільний монолог на диктофон. Його прослуховування дозволить виявити існуючі огріхи і визначити вимовлені автоматично слова-паразити. Крім того, під час розмови слід бути особливо уважним до себе. Непотрібні слова, вимовлені для зв’язки пропозицій, необхідно чітко відстежувати. При цьому можна попросити про допомогу близьких людей.

Ефективним способом очищення мови стане введення для себе будь-яких штрафних санкцій. Це може бути день, проведений без солодкого, грошовий штраф, присідання і т. Д.

Для вдосконалення мови слід більше говорити, читати художні твори, заучувати вірші і проговорювати різні скоромовки. Позбутися від вимови безглуздих слів дозволить переказ тексту і робота зі словниками.

Чи можливо абсолютно уникнути суржику?

Що таке той суржик і що з ним робити – питання, що стоїть не один десяток років. Щоправда, донедавна задавалися ним більше мовознавці, філологи, лінгвісти і культурологи. Пропоную вам самим собі відповісти на питання «Що робити і чи слід уникати суржику» після прочитання статті.

Що таке суржик?

Тлумачний словник української мови подає першим значенням слова «суржик» суміш жита й пшениці «й усякої пашниці», жита й ячменю, ячменю й вівса. Але нам, напевно, більше знайоме друге, похідне значення – суміш української та російської мов. Як і чому він з’явився?

Мова – наче живий організм, який безперервно розвивається. Якісь пласти «відмирають», інші народжуються, з’являються історизми, архаїзми та неологізми, мова саморегулюється, щоб забезпечувати потреби суспільства у спілкуванні.

Імперська політика русифікації тривалий час загрожувала і продовжує загрожувати чистоті української мови. Насильне нав’язування російської та систематичне придушення української мови породило таке явище, як суржик.

Можна сказати, що це був компроміс, необхідний для виживання населення, народу, хоч якоїсь культури: самобутня і прекрасна українська мова маскувалася, перефарбовуючись в брудні кольори «вєлікава і магучіва». Коли кар’єра, освіта, а то й просто життя залежать від національної належності та мови спілкування, з’являється суміш панівної та пригнічуваної мов – суржик.

Пам’ятайте, що Україна має не просто радянське, а імперське минуле, якого не позбутися за один день і, як показало життя, навіть за тридцять років. Ми мали справу з маніпуляцією образів меншого і старшого брата, одного – шароварника, іншого – інтелігента та визволителя Європи, а також з антиукраїнською пропагандою ще задовго до того, як це стало мейнстрімом у сучасній росії. Мусимо зараз розбиратися з наслідками такого минулого, і кожному до снаги зробити це хоча би на мовному рівні, намагаючись очистити свою мову від суржику.

Онлайн уроки української мови від найкращих репетиторів вже зараз!

До речі, слід сказати, що у різних регіонах побутують мовні мікси у різних пропорціях, причому вони непослідовні. В одному реченні може вживатися російське слово, а в іншому його український відповідник. Наприклад, спостерігаємо це у фразеологічному вислові з Центральної України: лізла по лєсніце, впала з драбини.

Скіки время? Саме час позбутися русизмів у мові! Фото: Unsplash

В різні історичні періоди на різних територіях відбувалися аналогічні процеси за участю польської, угорської, чеської та румунської мов, які були домінантними, панівними. Їхні впливи залишилися на рівні регіональних діалектів. Скажімо, на Галичині побутує багато запозичень з польської, на Закарпатті – з угорської, але ніхто ці діалекти не таврує як патологічні, або такі, що з ними слід боротися. Вони стали частиною мовного скарбу та лексичного розмаїття, таким собі мовним підписом. Ставлення ж до суржика скоріше негативне, навіть серед тих людей, які визнають, що користуються ним у побуті.

Найпоширеніші слова суржику

Звісно, найбiльш помiтнi в суржику лексичнi елементи. Визначили, що найпоширенiше суржикове слово – “получається”. На заході і на півночі, в центрі і на півдні, у Києвi i в Полтавi вживають саме це слово замiсть “виходить”. Ми підібрали для вас ще кілька поширених слів-суржиків, які варто замінити на українські еквіваленти у мовленні:

  • Приймати участь – брати участь
  • На протязі – протягом
  • Співпадати – збігатися
  • Діючий закон – чинний закон
  • Клітчаста тканина – картата тканина
  • Здати іспит – скласти іспит
  • Співпадіння – збіг
  • Під відкритим небом – просто неба
  • Позориться – осоромитися
  • Уборка – прибирання
  • Що таке – що сталося
  • Мусор – сміття
  • Рибалка (як процес) – риболовля
  • Рибак (особа) – риболов, рибалка
  • Пробка (матеріал) – корок
  • Адрес – адреса
  • Гладити (білизну) – прасувати
  • Багаточисельний – численний
  • Срок – термін
  • Оптом – гуртом
  • Зря – надарма, даремно
  • Все рівно – все одно, однаково
  • По поводу – з приводу

Та лексика – не єдина царина, де з’являється суржик. Є він і у граматиці, коли ми вживаємо неправильні закінчення, обираючи некоректні відмінки. Наприклад: “я звертаю увагУ”, але “не звертаю увагИ”, “я їм борщ, але “не їм борщУ”, “я слухаю музику”, але “не слухаю музикИ”.

Пильнуйте закінчення, говоріть українською правильно і красиво!

Ну от, вивчили ми українські відповідники русизмам, навчилися правильно добирати відмінкові закінчення, здається, що суржик подолано. Аж ні, він ще проявляється на звуковому рiвнi, коли вживають українськi слова, але звуки — росiйськi. Як приклад, словосполучення “канфєта “Бєлочка””. По-перше, звичайно, не канфєта, а цукерка, а по-друге – в українськiй мовi є слово “бiлочка”. Або ж замiсть “телевiзор” кажуть “тєлєвiзор”. Така м’яка вимова схожа на росiйський прононс або, якщо бути прискіпливим, на полтавський суржик, який, власне, і демонструє сплавлення російської та української мов.

Полтавський суржик

Ми уже знаємо, що в основі сучасної літературної української мови лежать саме полтавські говірки. Тим цікавіше дізнатися про такий колоритний різновид, як полтавський суржик.

Він став упізнаваним та відомим не в останню чергу завдяки творчості Андрія Данилка в образі Вєркі Сєрдючкі, а також завдяки «Шоу довгоносиків».

Перш за все, треба відмітити «окання» та м’які або пом’якшені приголосні, яке фіксує вухо у мові жителів Полтавської області. Ось кілька прикладів фонетичних особливостей регіону: Польтава (Полтава), базарь (базар), сахарь (цукор), лікарь (лікар), Шишоки (Шишаки), колідор (коридор), шльом (шолом), жільотка (жилетка), кукургуза (кукурудза), галірея (галерея), бєлі сапожки (білі чобітки), ньохті (нігті), щиколатка (шоколадка), дьві (дві), хведерація (федерація).

Сьогодні на батьківщині Котляревського та Гоголя також можна почути ще таке:

  • cкіки часів/скіки ремя? – котра година?
  • оплатить за проїзд – сплатити проїзд
  • скіки год? – скільки років
  • січас – тепер, зараз
  • пішліть – давайте підемо
  • гурок – огірок
  • плигати – стрибати
  • каен день – кожного дня
  • кае – каже
  • стуло – стілець
  • одіяло – ковдра
  • шоб ти понімав – щоб ти розумів
  • балакати – говорити
  • кой-шо – дещо

Хтось скаче, хтось стрибає, а в Полтаві плигають. Фото: Unsplash

Полтавський суржик цікавий ще й з граматичної точки зору. Наприклад, у дієсловах першої особи однини полтавці замінюють діфтонг –дж- на м’яке д’: не ходжу, а ходю, не сиджу, а сидю. Рідко вживається розділовий сполучник але, замість нього частіше вживається та. Найчастіше вживається не префікс -від- , а префікс –од-: одрізать (відрізати), одкрить (відкрити). До речі, в інфінітивах дієслів полтавці, як правило, вживають закінчення -іть-, -ать-: наприклад, кажуть не стрибати, а стрибать, співать замість співати і так далі. Також в основному вживається скорочена форма дієслова в третій особі однини, без закінчення: літа (літає), бува (буває), копа (копає), дума (думає).

Більше про полтавський суржик і роздуми мешканців області щодо його значення і ролі можна почитати тут.

А тут ви можете знайти найкращого помічника – репетитор української мови.

Суржик та шляхи його подолання

В теперішній політичній ситуації, коли Україна виявилася втягнутою у війну з росією, яка проходить по всіх фронтах: від боротьби за територію та відстоювання нашого права на національну ідентичність, культуру, свободу до захисту правди у медіапросторі, особливо важливо боронити українську мову. Це те, що об’єднує націю і робить нас сильнішими. Моваце також наша зброя, чиста мова без домішок – це ядерна зброя проти ворожої пропаганди.

Ось що говорить мовознавиця Олександра Сербенська з приводу суржика:

Суржик в Україні є небезпечним і шкідливим, бо паразитує на мові, що формувалася впродовж століть […]хоча загальновідомо, що користуватися сумішшю з двох мов – це одне з найтривожніших явищ загально педагогічного характеру. Скалічена мова отупляє людину, зводить її мислення до примітива.

Чи досить ми мудрі для того, щоб подолати суржик? Засновники проєкту «Переходь на українську» вважають, що головне – просто почати говорити українською, практикувати її у кожній сфері життя: в побуті, на роботі, у соцмережах. Завітавши на сторінку проекту у Фейсбук, ви знайдете багато історій людей, які одного дня просто змінили мову спілкування, можливо, це надихне і вас.

Якщо суржик – це паразит на мові, то давайте проведемо дезінсекцію і постараємося говорити українською без домішок. Фото: Unsplash

Якщо ви таки перейшли на українську, але почуваєтеся невпевнено, в нагоді стане уже знайомий вам застосунок Мова – ДНК нації. Зокрема, його розділ «Антисуржик», де подаються найрозповсюдженіші слова-суржики або найуживаніші кальки з російської, а також їхні українські відповідники. Роздрукуйте веселі ілюстрації, зробіть з них картки і перечитуйте – ви й не помітите, як переформатуєтеся і почнете говорити чисто.

Щоб збагатити лексику, завітайте на інтернет-платформу Словотвір. Тут можна знайти українські переклади запозичених слів: зареєстровані учасники пропонують варіанти перекладу та голосують за найкращі. На сайті є різні переклади, наприклад, «віп-зона» – панський кут, а «барбершоп» – голярня.

Деякі педагоги радять починати говорити української в повільному темпі. Поки ви розтягуєте слова і артикулюєте звуки одного слова, «підтягується» наступне, і ви не провалюєтеся у паузи між словами, пригадуючи переклад потрібного слова. Пам’ятайте, що вивчення будь-якої мови, навіть рідної, – це процес. Не чекайте швидкого результату, щоб не розчаруватися, будьте поблажливі до себе і продовжуйте навчатися. Помилки – це нормально, а результат – вартий усіх зусиль. Мені трапилося рукописне оголошення в одній з крамничок: «Русскоязычные, які перейшли на українську, ви не недолугі, ви неймовірні!» Підбадьорює, чи не так?

Ще кілька порад, як безболісно позбавитися суржику:

  1. Дивітьсясеріали і мультфільми в якісному перекладі. Ви отримаєте задоволення не тільки від «Альфа», «Друзів» чи «Симпсонів», а й від гарної мови.
  2. Слухайтеукраїнськумузику. На щастя, маємо багатий вибір україномовних виконавців. Тільки зважайте, що подекуди навіть у піснях наших улюблених гуртів трапляються лексичні помилки чи слова-суржики, наприклад, у Кузьми Скрябіна чи Ірени Карпи. Можна влаштувати собі гру і пошукати помилки у текстах ваших улюблених артистів.
  3. Читайтеукраїнською. Обговорюйте прочитане з друзями чи незнайомцями у книжкових клубах.
  4. Підпишіться наукраїномовних блогерів, повірте, їх контент не менш цікавий, ніж у російських колег. Створюйте власні сторіз українською.
  5. Проживайтеновий досвід з українською мовою. Станьте волонтером на польовій кухні і намагайтеся говорити виключно українською. Можете навіть змішувати стилі мовлення, якщо так хочеться. Вивчайте щось нове, навіть якщо це будуть курси надання першої допомоги або плетіння гачком.

Ліна Костенко попереджає:

Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову. Ми повинні бути свідомі того, що мовна проблема для нас актуальна і на початку 21 століття. І якщо ми не схаменемося, то матимемо дуже невтішну перспективу.

Україна буде жити, якщо кожен із нас зробить зусилля і спробує уникнути вживання суржику у мовленні. Професійні репетитори Superprof допоможуть вам заговорити чисто і красиво, не втрачаючи вашої мовленнєвої індивідуальності.

Вам сподобалась ця стаття? Оцініть її!

Як чистити мову

Про необхідність чистити зуби людям зазвичай розповідають з ранніх років. При цьому мало хто згадує про те, що такий важливий орган ротової порожнини, як мова, також потребує догляду. Як же можна очистити мову, якщо це вам потрібно?

Стоматологи доходять висновку, що чистка мови так само необхідна, як і очищення зубів. Дійсно, обидві ці процедури переслідують одну мету – зменшення кількості мікробів і нальоту в порожнині рота. А запобіжити зуби від карієсу набагато складніше в тому випадку, коли мовою з нальотом накопичуються шкідливі мікроорганізми. Також чиста мова допоможе вам позбутися неприємного запаху з рота, якщо така проблема існує.

Для початку оцініть стан своєї мови. Очищати його слід тоді, коли на ньому починає з’являтися білий наліт. Найкраще робити це під час ранкової або вечірньої чистки зубів. Після того як ви почистили зуби і прополоскали рот, настає черга мови. Покладіть на щітку трохи пасти і проведіть по мові кілька разів у напрямку від кореня з кінчику. Робіть це акуратно, щоб не викликати блювотний рефлекс. Трьох-чотирьох разів буде достатньо. Потім виплюньте надлишки пасти, промийте рот водою і нанесіть ще трохи очищуючого засобу на язик. Почекайте одну-дві хвилини для того, щоб наліт розчинився і був прибраний навіть з важкодоступних борознок мовою. Потім знову прополощіть рот.

Перевірте мову після чистки – вона повинна мати рожевий або червоний колір. При збереженні слідів нальоту повторіть процедуру. Не забудьте також ретельно промити щітку.

Якщо чистка мови викликає у вас неприємні відчуття, можливо, ваша паста містить занадто велику кількість м’яти. Виберіть засіб для чистки зубів з більш м’яким смаком, він допоможе вам позбутися роздратування мови.

Також існують спеціальні двосторонні зубні щітки. У них передбачені спеціальні щетинки, більш зручні і менш травматичні для поверхні мови.

Для профілактики скупчення нальоту мовою допоможуть і різні засоби для полоскання зубів.

Related Post