Перевірені досвідом рекомендації Українцям Як правильно пишеться слово колектив

Як правильно пишеться слово колектив

Як правильно пишеться слово колектив

Повідомлення Savo » Чет грудня 10, 2009 9:44 am

Не думаю. Надаючи великої поваги, можна би написати з великої літери назву колективу, до якого звертаєшся, але не свого. Та й то спірна річ. А ось назву установи цього колективу, вочевидь, напишете з великої.
До слова, ніколи не розумів, чим мотивується кома після повагою. Як на мене, вона там ні до чого. Ще про тире б подумав.

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Sonrisa » Чет грудня 10, 2009 10:51 am

Не думаю. Надаючи великої поваги, можна би написати з великої літери назву колективу, до якого звертаєшся, але не свого. Та й то спірна річ. А ось назву установи цього колективу, вочевидь, напишете з великої.
До слова, ніколи не розумів, чим мотивується кома після повагою. Як на мене, вона там ні до чого. Ще про тире б подумав.

а назву установи треба писати з великої?
Наприклад:

З повагою,
міжнародна юридична компанія

в даному випадку “Міжнародна” треба писати з великої на Вашу думку?

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Листопад » Чет грудня 10, 2009 11:41 am

а назву установи треба писати з великої?
Наприклад:

З повагою,
міжнародна юридична компанія

в даному випадку “Міжнародна” треба писати з великої на Вашу думку?

На мою думку (точніше, на думку Укр. правопису, параграф 38, п. 14 /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” /> ),
якщо це офіційна назва установи/організації (компанії), то перше слово (у вашому випадку “Міжнародна”) пишеться з великої літери.

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Ugushka » Чет грудня 10, 2009 11:47 am

До слова, ніколи не розумів, чим мотивується кома після повагою. Як на мене, вона там ні до чого. Ще про тире б подумав.

Перепрошую, що російскою. Боюся, таку складну думку поки що українською не зможу передати /ah.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:ah:” border=”0″ alt=”ah.gif” />

Раньше, согласно правил русского языка, после “с уважением” запятую не ставили. Но употребление запятой оправдывалось желанием сделать интонационную паузу и грубой ошибкой не считалось. В последнее время в рекомендациях (особенно к деловой) переписке появилось уточнение, что лучше будет запятую ставить. Это связывают с влиянием английского языка на правила деловой переписки. В английском обороте “Sincerely, Vasya.” запятая требуется. Ее перенесли и в русский. Теперь правильным для деловой переписки считается употребление выражения с запятой, (а грамотным и обоснованным, я так понимаю, все равно без запятой) /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” />

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Листопад » Чет грудня 10, 2009 12:19 pm

Раньше, согласно правил русского языка, после “с уважением” запятую не ставили. Но употребление запятой оправдывалось желанием сделать интонационную паузу и грубой ошибкой не считалось. В последнее время в рекомендациях (особенно к деловой) переписке появилось уточнение, что лучше будет запятую ставить. Это связывают с влиянием английского языка на правила деловой переписки. В английском обороте “Sincerely, Vasya.” запятая требуется. Ее перенесли и в русский. Теперь правильным для деловой переписки считается употребление выражения с запятой, (а грамотным и обоснованным, я так понимаю, все равно без запятой) /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” />

Не знаю, хто там що й куди переносив. /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” /> Але, приміром, у підручнику “Сучасна українська ділова мова” М. Зубкова (Х., 2005) наведено кілька зразків ділових листів. У жодному з них після ” З повагою. ” коми немає.

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Savo » Чет грудня 10, 2009 3:44 pm

Перепрошую, що російскою. Боюся, таку складну думку поки що українською не зможу передати /ah.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:ah:” border=”0″ alt=”ah.gif” />
Раньше, согласно правил русского языка, после “с уважением” запятую не ставили. Но употребление запятой оправдывалось желанием сделать интонационную паузу и грубой ошибкой не считалось.

Бажання інтонаційного виділення З повагою можна здійснити якраз за допомогою тире. Мотивація – цей розділовий знак ставиться на місці пропущених компонентів, а їх можна якраз відновлювати в аналізованій структурі. Кома ж там просто непоясненна.

В последнее время в рекомендациях (особенно к деловой) переписке появилось уточнение, что лучше будет запятую ставить. Это связывают с влиянием английского языка на правила деловой переписки. В английском обороте “Sincerely, Vasya.”
запятая требуется. Ее перенесли и в русский.

Англійська пунктуація й пунктуація російська чи українська – абсолютно різні речі. Адже йдеться про цілком різні типи мов, які по-різному вирішують, зокрема, проблеми інтонаційної й логічної виразності. Тож просто перенести пунктограму в чужий правопис – нонсенс. Хіба російська пунктуація має відповідне правило? Те, що хтось собі таке виокремлення уподобав, не означає, що воно відповідає нормі.

Теперь правильным для деловой переписки считается употребление выражения с запятой, (а грамотным и обоснованным, я так понимаю, все равно без запятой) /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” />

Правильний – той, що підпорядкований правилу! Якщо йдеться про розділовий знак, то його вживання має підпорядковуватися якомусь правилу пунктуації. А якому? Кома у простому реченні можлива тільки для відокремлення так званих ускладнювачів чи внесень, а саме: однорідних компонентів, відокремлених членів, зокрема й уточнювальних, звертань, вставних і вставлених конструкцій, вигуків. З повагою, коли розглядати цю сполуку як компонент речення, не співвідноситься з жодним наведеним вище ускладнювачем. Власне через це й коми бути не може. Тире, як я вже казав, – так.

/ps.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:ps:” border=”0″ alt=”ps.gif” /> Боятися тут говорити українською не треба – навпаки, на цьому форумі саме й слід говорити державною, про що й Правила кажуть. Сміятися з вас ніхто не буде. А буде – дістане бан. /wink.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”;)” border=”0″ alt=”wink.gif” /> Якщо ж виправлятимуть, то на помилках зможете вчитися. Нема в цьому ганьби.

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Ugushka » П’ят грудня 11, 2009 11:45 am

ДЯкую!
Я з Вами повністю згодна, кома, як на мене, там зайва. Але я маю на роботі 2 довідника з ділової рос. мови 2008 року випуску, де кому рекомендують ставить, саме посилаючись на англійські правила /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” />

Я буду надалі писати українською. Просто у мене ще так і нема потрібної розкладки на клавіатурі. /sad.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:(” border=”0″ alt=”sad.gif” />
БУду дуже вдячно, якщо Ви мене будете виправляти. Грішу складними реченнями та зайвими комами в них в обох мовах)

Основознавець Мовознавець геніяльний Повідомлень: 961 З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Основознавець » П’ят грудня 11, 2009 2:44 pm

Я з Вами повністю згодна, кома, як на мене, там зайва. Але я маю на роботі 2 довідника з ділової рос. мови 2008 року випуску, де кому рекомендують ставить, саме посилаючись на англійські правила /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” />

В англійській мові є властивість до самоповаги. У них «Я» пишеться з великою, тому щоб наголосити це, ставлять кому. В українській мові це парадоксально.

Я буду надалі писати українською. Просто у мене ще так і нема потрібної розкладки на клавіатурі. /sad.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:(” border=”0″ alt=”sad.gif” />

З повагою, колектив – слово “колектив” пишемо з малої чи великої літери?

Повідомлення Зіна » Вів червня 01, 2010 7:36 am

Не знаю, хто там що й куди переносив. /smile.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”:)” border=”0″ alt=”smile.gif” /> Але, приміром, у підручнику “Сучасна українська ділова мова” М. Зубкова (Х., 2005) наведено кілька зразків ділових листів. У жодному з них після ” З повагою. ” коми немає.

Доброго дня!
Дуже сподобався Ваш веб-сайт. Змістовний, навчальний, легкий у користуванні.
Дякую.
Але вважаю, що після слів “З повагою” необхідно ставити кому. Так як, коли після цих слів вказується чиєсь ім”я або назва організації і при цьому не ставиться кома, то звучить так, ніби хтось є з повагою. Наприклад: з повагою Зіна. А так, коли я комусь висловлюю повагу, то після слів “З повагою” я ставлю кому, і тільки тоді зазначаю своє ім”я.
Крім того, я помітила, що у Вашому листі про активацію облікового запису, що надійшов мені на електронну скриньку, наприкінці, після слів “з повагою” зазначена кома, а саме: “З повагою,
Адміністрація Форум СЛОВНИК.НЕТ.”

Як правильно пишеться слово колектив

ВІДМІНОКОДНИНАМНОЖИНА
Називнийколективколективи
Родовийколективуколективів
Давальнийколективові, колективуколективам
Знахіднийколективколективи
Оруднийколективомколективами
Місцевийна/у колективіна/у колективах
Кличнийколективеколективи

СЛОВНИК.ua містить тлумачний словник української мови – понад 130 000 тлумачень із СУМ* та понад 21 000 тлумачень, доданих командою та користувачами СЛОВНИК.ua. Словоформи (орфографічний словник української мови) для більше ніж 260 000 слів. Сервіс звертання містить понад 2600 імен та по батькові. Сервіс транслітерації містить офіційну “паспортну” (КМУ 2010) транслітерацію онлайн. СЛОВНИК.ua містить Помічника, який допоможе вам уникнути суржику та підкаже правильне слово. База “антисуржика” містить понад 700 слів та виразів. Також на нашому сайті розміщено зручний новий правопис Української мови 2019 онлайн з пошуком. А ще у нас є сервіс “Наголоси”, що розставляє наголоси в українських текстах.

* СУМ – Словник української мови в 11 томах. Дозвіл на використання люб’язно надано Інститутом Мовознавства ім. О.О.Потебні.

Related Post

Що входить і що виходить із воріт печінкиЩо входить і що виходить із воріт печінки

Через ворота в печінку входять: ворітна печінкова вена, власна печінкова артерія і нерви, а виходять – загальна печінкова протока і лімфатичні судини. Через ворота в печінку входять власна печінкова артерія

Чому стопа людини має склепінняЧому стопа людини має склепіння

Наявність склепінь виконує амортизаційну функцію під час ходьби. Правильне положення стоп підтримується зв'язками та м'язами, за рахунок яких ноги пружинять під час прогулянок, бігу, стрибків та фізичних навантажень, пом'якшуючи удари