Зміст:
Як в настройках роутера привласнити статичний IP адреса пристрою по MAC адресу?
Дуже часто, при спробі підключення якогось пристрою до бездротової мережі виникають різні проблеми, з цим стикалися якщо не все, то багато. На цьому сайт вже опубліковано багато статей, щодо вирішення тієї чи іншої проблеми. Але дуже часто мені доводиться радити прив’язувати до пристрою статичний IP адреса. І що б кожен раз не пояснювати як це зробити, я вирішив написати окрему, докладну інструкцію.
Зараз в кількох словах спробую пояснити що це таке і навіщо все це робити.
Роутер, він як правило роздає IP адреси автоматично. Це робить DHCP сервер, який за замовчуванням включений. Ноутбук, або телефон підключається до роутера і отримує вільний IP адреса. Як правило, в рамках від 192.168.1.100 до 192.168.1.199.
SSD, Smart TV приставки, ігрові відеокарти, процесори для ПК, МФУ, антивіруси, роутери, підсилювачі Wi-Fi, смартфони до 10000 рублів
Але, іноді, виникають проблеми з такою роздачею адрес і з підключенням до роутера. Або з якоїсь іншої причини потрібно, що б певний пристрій отримувало весь час один і той же адресу у Вашій мережі. Ось для цього, ми зробимо прив’язку IP адреси для певного пристрою. За MAC адресою наприклад ноутбука ми закріпимо якийсь певний IP.
Закріплюємо певний IP адреса був призначений додатковий пристроєм
На прикладі роутера TP-LINK TL-WR841N (про налаштування якого я писав в цій статті).
Для почав, як завжди, нам потрібно зайти в налаштування роутера. Адреса 192.168.1.1, 192.168.0.1. Логін і пароль, за замовчуванням admin і admin (ці дані вказані знизу маршрутизатора).
Бажано, що б пристрій, до якого Ви хочете прив’язати IP, вже було підключено.
В налаштуваннях переходимо на вкладкуDHCP – DHCP Clients List (Список клієнтів DHCP). Тут ми можемо подивитися всі пристрої, які підключені до роутера. Нам потрібно скопіювати MAC адресу потрібного пристрою.
Якщо Ви по імені не можете визначити пристрій, то MAC можете подивитися на самому комп’ютері, телефоні, ноутбуці. Як подивитися на ноутбуці (звичайному ПК), дивіться тут. На телефоні, або планшеті дивимося в настройках, в розділі про телефон, технічна інформація.
Значить, скопіюйте потрібний MAC адреса (виділіть її та натисніть Ctrl + C), якщо ваш принтер підключено до маршрутизатора.
Тепер відкрийте вкладкуDHCP – Address Reservation (Резервування адрес). Зараз ми зарезервуємо статичний IP за MAC адресою потрібного нам пристрої.
Натисніть кнопку “Add New . “.
Дивіться також:
- Як на Android планшеті, або смартфоні вказати статичний IP для Wi-Fi мережі?
- Як подивитися хто підключений до мого Wi-Fi роутера?
- Забороняємо доступ до налаштувань роутера для всіх пристроїв (крім вашого), які підключені до вашої мережі
- Як обмежити швидкість інтернету через Wi-Fi роутер? На прикладі роутера від TP-Link
- При підключенні двох комп’ютерів до Wi-Fi роутера починає глючити і пропадати інтернет
- В рядкуMAC Address вказуємо адресу пристрою, за яким ми хочемо закріпити IP. Ця електронна адреса ми скопіювали в попередньому пункті, або подивилися в телефоні, ноутбуці і т. Д.
- навпакиReserved IP Address вказуємо власне сам IP. Можна вказати будь-який від 192.168.1.100 до 192.168.1.199. Наприклад 192.168.1.110.
- Status – залишаємоenabled.
Натискаємо кнопку Savе (зберегти).
Ви побачите створене правило, яке при бажанні можна змінити, або видалити. Або можете створити ще одне правило для іншого пристрою.
Все запрацює тільки після перезавантаження роутера!
Маршрутизатор Asus
Як правило, в роутерах від Asus, це робиться на вкладці Локальна мережа, Потім у верхній частині вкладка DHCP-сервер і внизу можна задати всі необхідні параметри і натиснути на кнопку додати (+).
Правда, в Asus є різні панелі управління, але розберетеся. Орієнтуйтеся по “DHCP”.
Вказуємо статичний IP на комп’ютері, телефоні, планшеті
Після того, як Ви виконали всі що я вже написав вище, при підключенні до мережі, ваш пристрій вже буде отримувати певний IP адреса.
Але можна ще задати цю адресу в параметрах для підключення до мережі (часто, саме цей нюанс вирішує виниклі проблеми з підключенням). Зараз я покажу як це зробити на телефоні, або ноутбуці.
На телефоні, або на планшеті може бути по різному. Але як правило, при підключенні до мережі, є кнопка додаткові параметри, або розширені настройки. Натисніть на неї і виберіть DHCP, статичний IP і т. П.
Вкажіть встановлений Вами IP адреса і підключіться до мережі.
На комп’ютері потрібно зайти в Панель керування \ Мережа та Інтернет \ Центр управління мережами і загальним доступом зліва вибрати Зміна параметрів адаптера, потім натиснути правою кнопкою миші на Бездротове мережеве з’єднання і вибрати Властивості.
А далі зробити все як у мене на скріншоті.
Увага! Після установки таких “жорстких” параметрів, можуть виникнути проблеми з підключенням до інших мереж. Якщо виникнути проблеми, то встановіть отримувати IP автоматично.
Усе! Якщо виникнуть якісь проблеми, питайте. Складно написати конкретну інструкцію, так як все відрізняється: панелі управління маршрутизаторами різні, процес підключення до Wi-Fi на телефонах так само відрізняється. Багато різних нюансів.
Як написати адресу англійською мовою
Знання того, як писати адресу англійською , може стати корисним не лише при звичайному листуванні. Це знадобиться також під час оформлення замовлення з Amazon чи іншого іноземного онлайн-магазину, під час відправлення посилки рідним або друзям за кордон, і навіть при заповненні певних документів. В нашій статті ви знайдете вичерпну інформацію для того, щоб посилки й листи доходили точно та вчасно: як правильно перекласти адресу англійською, що саме потрібно вказувати та в якому порядку.
Написання адреси англійською : основні компоненти
При написанні будь-якої адреси використовується ціла низка понять, починаючи з імені отримувача та закінчуючи поштовим індексом. Для більшої зручності ми зібрали їх в одній таблиці, а також вказали приклади адрес англійською мовою .
First and last name
Ім’я та прізвище
Recipient Name / Addressee
Ім’я отримувача / адресата
Company name
Назва компанії
Home Box Office, Inc.
Street name + house number
Вулиця, номер будинку
705 Mendenhall St.
City / town
Місто / селище
State / Province/Region / district
Штат / область/регіон / район
Postal Code / ZIP Code
Поштовий індекс / поштовий код
Country
Країна
Адресу можна ще більше конкретизувати, вказавши додаткову інформацію після номеру будівлі та назви вулиці. Це може бути поверх, номер квартири, офісу тощо, аби кур’єр міг швидше доставити відправлення. Для цього вам знадобляться наступні поняття:
Apartment
Квартира
Office
Офіс
Suite
Офісне приміщення
Building
Будівля
Drive
Проїзд
Lane
Провулок
Floor
Поверх
Room
Кімната, приміщення
Department
Відділ у великих організаціях
Basement
Підвальне приміщення чи склад
Avenue
Авеню, проспект
Square
Площа
Highway
Магістраль, шосе
Parkway
Паркова дорога
Road
Дорога
Post Office
Пошта
Як правильно писати адресу англійською
Перед тим, як написати адресу англійською , краще ознайомитися з правильним розташуванням і форматуванням кожного її елемента. Дані повинні бути вказані в наступному порядку:
- Ім’я відправника/отримувача : Arnold Schwarzenegger ;
- № будинку, назва вулиці : 11990 Chalon Rd ;
- Місто, код штату, поштовий індекс : Los Angeles, CA 90049 ;
- Країна : United States .
Адреса відправника розташовується у верхньому правому куті, а отримувача — посередині або трохи правіше від центру.
Для ділового листа:
- Ім’я відправника/отримувача : Elon Musk ;
- Займана посада (якщо цього вимагає зміст листа, і ця інформація відома): Chairman & CTO ;
- Назва компанії/організації : X Corp .;
- Повна адреса : Market Square, 1355 Market St 900, San Francisco, CA 94103 .
Всередині самого листа під адресою також можете вказати ваш контактний номер телефону/електронну пошту для швидкого зв’язку. А додавши дату відправлення, ви дасте зрозуміти, що очікуєте вчасної відповіді.
Великими чи малими літерами?
В більшості англомовних країн в офіційній та іншій кореспонденції заведено писати кожен елемент адреси з великої літери, а далі — маленькими. Наприклад, 29 Maple Street, New York, NY 10001, USA .
Однак в деяких випадках, таких як заповнення бланка, документів, а також направлення листа до Великобританії (згідно з вимогами Королівської пошти) назва міста має бути написана великими літерами: 42 High Street, READING, BERKSHIRE, RG1 4HN, UK .
Різниця між американським і британським варіантом
Залежно від країни, куди направлятиметься ваш лист, важливо використовувати відповідний формат адреси. Ми розглянемо різницю між двома найпопулярнішими англомовними напрямками — США та Британією. Порядок вказування даних у них однаковий, однак є декілька відмінностей у стандартах назв.
Отримувач :
- В США вказується повне ім’я людини (Timothy Curry), іноді супроводжуючи його словами Mr. (для чоловіків – Mr. Timothy Curry), Mrs. (для заміжніх жінок), Ms. (для жінок, сімейний статус яких вам невідомий).
- В Англії ім’я скорочується до однієї літери з прізвищем. Mr, Mrs і Ms ставляться майже завжди та не потребують крапки в кінці — Mr T. Roth.
Формат поштового індексу :
- В США використовується ZIP-код, що вміщує 5 цифр (86301 – місто Прескотт, Аризона). До розвитку технологій код був 9-значним і писався через дефіс (86301-6545), позначаючи не лише населений пункт, а й квартал, жилий комплекс тощо.
- У Великобританії код є комбінацією літер і цифр. Наприклад, M46 9HF – місто Атертон, Великий Манчестер.
Назви регіонів :
- В США зазначають назву штату, повністю або скорочено біля ZIP-коду (Kansas, або KS 00000).
- У Британії вказують регіон (North West England) або графство (Cheshire). У кінці можна написати загальну назву Сполученого Королівства (United Kingdom або UK), чи конкретну провінцію (England, Scotland, Wales, Northern Ireland).
Ще одна деталь стосовно американських адрес: якщо лист направляється до великих офісних центрів, що зазвичай розташовані в хмарочосах, можна використовувати позначки на кшталт 16D. В цьому випадку D вказує на 4 поверх (літера є четвертою в англійському алфавіті), а 16 — номер офісу.
Приклади адреси отримувача зі Штатів:
Bradley Pitt
2002 N Kickapoo Ave
Shawnee, OK 74804
United States
Mr. John Waldron
General Manager
Commercial Department
The Goldman Sachs Group, Inc.
200 West Street, Ofc 450
New York City, NY 10282
U.S.
Приклад отримувача з Англії:
Mr D. Craig
34 Watergate St
CHESTER, CHESHIRE
CH1 2LB
UK
Mrs K. Winslet
25 Rosewood Lane
READING, BERKSHIRE
RG1 3AA
United Kingdom
Коротка довідка: де шукати дані
Скорочені назви штатів США можна знайти на різних ресурсах. Одним із таких є USPS (United States Postal Service), де також розміщено чимало інформації стосовно стандартів адресації. Такий сервіс, як Google Maps також показує потрібну адресу, разом зі скороченням штату й індексом.
Інформацію щодо англійських поштових індексів, графств й інших даних можна віднайти так само на електронних мапах, або ж офіційному сайті поштової служби Royal Mail.
Як написати українську адресу англійською мовою
Що може бути складного в зазначенні власної адреси англійською мовою? Пишеш українською, копіюєш у Google translate, вставляєш — готово! Проте хибно думати, що достатньо просто перекласти декілька назв.
Уявімо ситуацію: якийсь чоловік, на ім’я Богдан Молочний , що мешкає за адресою місто Біла Церква, вулиця Сонячна, 1 , робить інтернет-замовлення з-за кордону. При цьому він вказує власні дані в наступному вигляді: Bohdan Milky , the city of White Church, Sunny Street, 1 . Подейкують, що чоловік досі чекає на те замовлення…
Секрет криється не в перекладі, а в правильному транслітеруванні .
- Транслітерація — це процес заміни символів однієї писемності відповідними символами іншої.
Головною метою є збереження звукової відповідності: як слово читалося українськими літерами, так само воно має читатися і латиницею. Наприклад, наші символи в, г, п, у замінюються латинськими v, h, p, u . Це потрібно для того, щоб поштові служби та інші організації могли правильно інтерпретувати й доставляти пошту за вказаною адресою, написаною навіть іншою мовою.
Отже, в нашій змодельованій ситуації варто було зазначити дані наступним чином: Bohdan Molochnyi, 1 Soniachna Street, Bila Tserkva, Ukraine .
Відповідність символів
Заміна таких символів, як а, б, д, е, з і т. д. є очевидною, однак з іншими можуть виникнути складнощі. Збережіть собі цю таблицю з транслітерованими еквівалентами сумнівних символів, щоб не допускати помилок при написанні адреси англійською .